Форум » Кофейня » Трудности перевода » Ответить

Трудности перевода

Иоанн Асень: ... или все, что вы хотели знать о героях, не-героях и событиях в городе, но опасались даже вообразить

Ответов - 199, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Озгур: Сидит дед Тахир, размышляет о вечном, попыхивая трубкой кальяна. Вдруг к нему подбегает запыхавшаяся охрана: - Здесь только что пробежал убийца, вы его не видели? - А кто такой убийца? - Тот, кто другого человека убил. - Палач? - Нет, кто убивает без приговора. - Воин? - Нет, кто убивает человека в его собственном доме. - Врач? Нет, врач здесь не пробегал...

Озгур: Пришло время Заганос-паше и кире Анне (ну и всем остальным, естественно) переезжать к новому месту жительства - т.е. в Эдирне. Отправились в путь: Аня на муле, Фило пешочком, Мехмет-паша, как положено военачальнику - впереди. на лихом коне. День идут, два идут, на третий Фило начинает потихоньку причитать: - Ироды, бусурманы, нехристи! Это ж надо, дорога тряская, каменистая, все ноги стопчешь, все бока отобьешь. Бедные женщины еле-еле до привала доползают, голодные да усталые - а этот приезжает бодренький да свеженький! Тоже мне, мужчина! - Ты что,- спрашивает Аня,- хочешь, чтоб он тоже еле доползал? - А и хотя бы! - Ну и зачем мне ночью усталый мужчина?

Зоя: Пир во дворце. Султан - Заганосу: - Чем бы тебя угостить... Вином, гашишем... - Ничем, мой господин - дури своей хватает.


Филомена: Зоя, желая произвести на Филомену впечатление благонравной девицы и дочери мегадуки, жалуется: - Ох, матушка, что делать, что делать? Турки, изверги, невинности лишили. Фило наставительно: - Полдюжины лимонов намнешь да съешь за раз. Зоя удивленно: - И что - снова стану девушкой? - Нет, но довольное выражение с лица-то пропадет.

Озгур: У Тахир-бабы спросили: - Почему Адам всю жизнь прожил со своей женой душа в душу, и никуда она от него не убегала, не дерзила и истерик не устраивала? Подумал, мудрец сказал: - Ну так тещи же не было...

Озгур: Утро. Андреа Торнато неторопливо обсуждает с мессером Джелотти дела - и тут в покой впархивает сияющая Михри. - Дорогой, ты скоро станешь папой! Слегка ошалевший Андреа: - Ты уверена, дорогая? Маттео: - Вам что, письмо из Ватикана нужно? *** Делятся кошмарами три героя этой игры. Султан Мехмед: - Приснился мне сегодня страшный сон: жена родила негра. Махмуд-паша: - И мне приснился страшный сон: жена родила. Заганос-паша: - Да и мне приснился страшный сон: жена...

Зоя: Как-то раз султан Мехмед решил, что наперсник его, Шахабеддин, сделался дерзок и непочтителен, а потому решил его наказать. Призвал он к себе Ксара и велел ему взять дерзкого, обесчестить и более во дворец не впускать. Ксар послушно волочет Шахабеддина, тут Заганос-паша навстречу: - Эй, делели – тут у меня десять ромейских вельмож, которым надо отрубить головы. Займись делом, бросай это чучело. Взял Ксар в левую руку шиворот Шахабеддина, а в правую – сворку с ромеями и пошел удобное место для казни искать. Долго ходил, умаялся, наконец, выбрал лужайку в монастырском саду. Шахабеддин вдруг его робко за плечо: - Ты не спутай, делели! Их рубить – меня бесчестить! Махмуд Ангелович, сидя на краю кровати в обнимку с Зоей: - Я твой первый мужчина? - Ой! Ой, а я -то думаю, где я вас раньше видела! Просыпаются утром Махмуд и Зоя, она вся в слезах. - Что такое, почему ты плачешь? - Вы ромейский лазутчик, господин, султан вас казнит! - Тьфу, дура! С чего ты взяла? - А вы во сне по-гречески разговаривали! Заганос рассказывает дочке сказку: - Каждый вечер царь женился на новой девушке, а утром велел палачу казнить ее... Анна: - Что ты ребенка пугаешь! Заганос, со вздохом: - Объясняю, что утро вечера мудренее. Накануне штурма Иоанн Асень мечется по канцелярии, пытаясь спрятать переписку патриарха Геннадия с турками. Сунул в мышиную нору. Как проверить, вдруг найдут? Его осеняет: подходит к двери, сам себе стучится, сам себе отвечает: - Тук-тук! - Кто там? - Турки! Письма патриарха есть? - Hет! - А в мышиной норе? Нет, не идет, надо перепрятать! Положил за шкаф - и та же ситуация: - Тук-тук! - Кто там? - Турки! Письма патриарха есть? - Hет! - А в мышиной норе? - Hе-а! - А за шкафом? Так!. В общем ситуация повторяется еще и еще. - Тук-тук! - Кто там? - Турки! Письма патриарха есть? - Hет! - А в мышиной норе? - Hе-а! - А за шкафом? - Hе-а! - А за иконостасом? - Hе-а! - А под полом? - Hе-а! - Черт, куда ж я ее спрятал?!!!

Озгур: Спонтанно после поста султана (с подачи Зойки). Баязида (сына Мехмеда, который папу отравил) спрашивают: - Ты папу отравил? - Я. - А брата Мустафу ты велел убить? - Да. - А брата Коркута? - Я, я. - А принца Джема, талантливого поэта, можно сказать, звезду игры "Борджиа" османской поэзии? - Я, все я. - Ну и кто ты после этого? - Сиротинушкааааа...

Маттео Джелотти: Султан поглаживает шею Зойки: - Какая шея у тебя... Зойка горделиво: - А я вся такая! Фатих укоризненно: - Так мыться надо!

Мехмед Фатих: Особенности мусульманского брака : Встречаются два друга: – Вай, эфенди, приходи, через три дня у меня свадьба! – Приду, приду! - А ты когда сам женишься, эфенди? – Да я все никак не могу найти себе пару! – Ну так женись на одной!

Тахир ибн Ильяс: Долго ли коротко, выдали Зойку замуж за некоего верного султанского слугу... и вот, в положенный срок, как она радует супруга рождением наследника. Семейство, терзаемое понятными сомнениями, собирается вокруг новорожденного. Муж: - А почему у него глазки голубые? Мы же все турки, голубоглазых нет. Зойка: - Когда его носила, мне дорогу ангорская кошечка перебежала, вот и получились глазки голубые. Муж: - Бывает, бывает. Муж: - А почему у него волосики светлые? Мы же все турки, среди нас белокурых нет. Зойка: - Когда я его носила, мне дорогу белая собачка перебежала, вот и получились волосики светлые. Муж: - Бывает, бывает. Свекр, обращаясь к своей жене: - А скажи, дорогая, когда ты сына носила, тебе дорогу осел не перебегал?

Озгур: Звезда в шоке. Генри Кэвелл (приветствую мессера Андреа Торнато) пробовался на роль Седрика в фильме 2005 года «Гарри Поттер и Кубок огня», но роль досталась Роберту Паттинсону. Позже он пробовался на роль Эдварда Каллена, но в то время, когда начали снимать фильм, ему было уже 24 года и он не мог уже выглядеть как 17-летний подросток, и роль опять отошла к Роберту Паттинсону.

Андреа Торнато: Генри Кэвелл (приветствую мессера Андреа Торнато) пробовался на роль Седрика в фильме 2005 года «Гарри Поттер и Кубок огня», но роль досталась Роберту Паттинсону. Позже он пробовался на роль Эдварда Каллена, но в то время, когда начали снимать фильм, ему было уже 24 года и он не мог уже выглядеть как 17-летний подросток, и роль опять отошла к Роберту Паттинсону. *благодарно крестится и бьет земные поклоны*

Луиджи Бальдуччи: Молодой безусый янычар спрашивает совета у Тахира-бабы: - Почтенный Тахир, говорят, после Константинополя мы пойдем на Рим. Говорят еще, что женщины там одеваются совсем не так, как положено мусульманкам. Так скажите, мудрейший, можно ли смотреть на женщину, если у нее открыто лицо? - Можно. - А если и грудь у нее открыта? - И это можно. Минутное раздумье, и новый вопрос: - Тахир-баба, а есть такие вещи, на которые правоверному смотреть нельзя? - Есть. - Какие, например? - Например, солнце в зените.

Джироламо Тости: Подвыпившие Арно и Джамо сидят в кабаке. Арно: - Кузен, вот скажи, как у тебя получается так с девками. Стоит глазом мигнуть, с все шлюхи на пять лье в округе - твои. Как бы мне так кого.. обаять, чтобы на всю жизнь запомнила? Джироламо: - Да без проблем. Какая тебе нравится? - Да хоть бы вон та, рыженькая. - Не вопрос. Сейчас идешь к ней, угощаешь вином. Пусть слегка захмелеет. Арно, радостно кивая: - Да, да, а потом? - Потом начинаешь поглаживать ее по всем местам. Пусть как следует настроится. Арно: - Да, да, а потом? - Потом поднимаетесь в комнату, ласкаешь ее, говоришь всякие ласковые слова. Пусть как следует... эммм.. разомлеет. - Да, да, а потом? - Потом стучишь мне в стенку, я прибегаю...

Арно д'Эстутвиль: Клевета.

Мадо: Вот и проверим

Джироламо Тости: Возле вашего денежного мешка? С удовольствием. Много-много лет спустя. Хвастаются потомки французских родов. Арманьяк - А когда я родился, мой отец велел заколоть барана! Валуа: - А когда я родился, мой отец велел заколоть быка!! потомок д'Эстутвиля: - А когда я родился, мой отец хотел зарезать кузена...

Джироламо Тости: Агостино сокрушается: - Хорошо быть богатым. Вот кузена Арно все обожают, обхаживают, просто-таки на руках носят! Джироламо: - Ага. Репетируют... *** Романтическая ночь. Арно и красотка Мадо лежат в постели, переполненные блаженством... Вдруг в комнату врывается вусмерть пьяный кузен Джи с явно нехорошими намерениями. Мадо: - Любимый, докажи ему, что ты настоящий мужчина! Арно: - Как, И ЕМУ тоже?! *** Пьяный (он вообще бывает трезвый?) Джироламо делится с кузеном: - Какая-то сволочь прислала мне письмо. Угрожает убить, если я не перестану спать с его женой. Разумный Арно: - Так перестань! - Так письмо-то анонимное! *** Маленький Джамо приходит домой мрачный, с разбитой рожей. Добрый папа-кардинал начинает увещевать неразумное чадо: - Как тебе не стыдно, я же тебе велел, когда злишься, читать три раза "Отче наш". - Да, папа, но кузену Арно отец велел прочитать один раз и то "Богородицу".

Джироламо Тости: Живописец рисует портрет нежно любящих друг друга кузенов. Но группа не получается, и он предлагает: - Шевалье д'Эстутвиль, может быть, ваш кузен положит вам руку на плечо? Будет как-то естественней. Арно: - Естественнее будет, если он положит ее на мой кошелек! *** Юный Арно пишет письмо домой: "Отец мой! Я страшно удручен тем, что за столько лет вы не сказали мне ни слова правды. Это ужасно, что от практически чужого человека, моего кузена, а не от вас, моего отца, я узнал, как, как появился на свет! P.S. Завтра он обещал мне показать, как я туда попал." *** Маленький Арно подхожит к матушке. - Маman, можно я пойду поиграю с Джироламо? - Нет, он злой мальчик... - Тогда можно я пойду и побью его? *** Арно приходит к отцу. - Папа, матушка мне сказала, что, если я буду хорошим мальчиком, у меня будет красивая и богатая жена. - Да, сынок. - Папа, а что случится, если я буду плохим мальчиком? Джироламо, из угла: - Дурак, тогда у тебя их будет несколько. *** Арно пьет с Джироламо. Тот: - Ну что, пойдем по девкам? - С ума сошел? Я месяц как женился, жена молодая, красивая! - Понял. Поедем к тебе? *** Приходит Арно на исповедь к Джироламо. - Играешь, брат мой? - Нет, брат. - Пьешь, брат мой? - Нет, брат. - По девкам гуляешь? - Не особенно, брат мой. - А голова не болит? - ??? - Да думаю, может, нимб стал туговат. *** Приходит Джироламо в публичный дом. Ну, понятно дело, почет и уважение, весь штат на выбор. Походил-посмотрел, выбрал. Через некоторое время распахивается дверь, девица выбегает в слезах. -Ужас! Ужас! Мадам приподнимает бровь. -Что такое? -Это ужас! просто ужас! Делать нечего. Мадам говорит другой девке. -Ну, иди ты. Та заходит, через некоторое время тоже выбегает. -Ужас-ужас! Ужас-ужас! Мадам прикусывает губу. Третьей девке. -Ну, иди ты! Ты заходит, через некоторое время в пОООООООООлной истерике. -Ужас-ужас-ужас! Ужас-ужас-ужас! Ну, совсем плохо. И решает Мадам идти сама. Заходит. Проходит энное время, Мадам появляетс обратно. Обводит девиц взором: - Ну, ужас. Ну, ужас-ужас. Но никак не ужас-ужас-ужас. *** Встречаются кузены после похорон г-на кардинала д'Эстутвиля. Джино весь побитый, в синяках, обращается к Арно: - Кузен, что вчера было? Пили одно и то же, в той же компании - вы в норме, а я как из пекла? Арно: - Видите ли, кузен, когда вы стали со всеми подряд чокаться, стерпели. Когда вы предложил заказать девочек - стерпели. Но когда вы залезли на стол и заорали:"Слово предоставляется виновнику торжества!" - тут у конклава кардиналов терпение и закончилось.



полная версия страницы